Примеры использования: voyant

- Gaz voulait du voyant.
Газ сказал, что ему нужно что-то яркое.
La même zone que lorsqu'un voyant lit.
Та же самая область активна при чтении зрячими.
il a dit que un voyant lui a dit que je l'aimait aussi.
Он сказал, что гадалка ему сообщила, что я тоже его люблю.
Et je vais te voir seulement aux ratifications de lois ?
Я теперь буду тебя видеть только на подписании законов?
Voir ci-dessus.
Pour eux, cette force n'a rien à voir avec le maintien de la paix.
Они не рассматривают миротворческие силы как ближневосточную проблему.
Voyons voir ce que l'IRM dit.
Давай сначала посмотрим снимки.
Grand-père ne voudrait pas quelque chose de voyant et hors de prix.
Мой дед не выбрал бы что-то броское и неоправданно дорогое.
Elégant, pas trop voyant.
Элегантный, не броский.
Le Voyant le saurait.
Провидец может знать об этом.
Voyant d'avertissement du dégivrage arrière.
Сигнал об обледенении хвостового винта.
House voulait l'engager avant de voir mon CV.
Хаус уже почти нанял его, но потом увидел моё резюме.
Il sera là demain matin pour voir les résultats, si vous signez le formulaire.
Он придет завтра утром, и просмотрит результаты, если Вы подпишете форму.
Fais voir.
Дай-ка взглянуть.
Son idéal serait pas trop agressive, moins voyante.
Его идеал - не слишком агрессивная, не такая яркая.
A dit le mec qui prétendait être voyant depuis 20 ans.
Сказал тот, кто притворяется зрячим уже целых 20 лет!