Примеры использования: vou

Vou spouvez aider, hein ?
Вы же, ребята, поможете, да?
Vou savez, comme dans le conte pour enfants ?
Вы поняли, как в сказке.
Vou devez avoir foi en dieu, Votre Sainteté, et vous les reverrez.
Вы должен верить в Бога, Ваше Святейшество, и Вы увидите их снова.
Vou avez un très joli bébé fille, Mr Robbins.
У вас очень красивая дочка, мистер Роббинс.
J'espérai que vou pourriez me faire faire le tour du château.
Я надеялся, что Вы проведете для меня экскурсию по замку.
Vou reconnaissez peut-être cette femme, Natalie Gilbert
Вы могли бы узнать эту женщину, Натали Гилберт
- Heu, vou allez bien, madame?
Вы в порядке, мэм?
Vou semblez prendre ça très personnellement, inspecteur.
Вы, кажется, принимаете это слишком близко к сердцу, детектив?
Mais je suis étonné que vou ne l'ayez pas assigné vous même puisque c'est la seule de la section à être allé en Irak.
Фрэнкли, я удивлен что ты сам ее не вызвал, учитывая тот факт, что она единственный аналитик, побывавший в Ираке.
Vous insinuez que vou ne couvrirez pas les miens ?
А сейчас ты хочешь сказать, что я не могу на тебя рассчитывать?
Vou aviez raison.
Ты был прав.
Vou avez trouvé de bons endroits pour manger ?
Ты нашла хорошее местечко, чтобы перекусить?
Vou savez que je n'ai pas craqué pour une quelconque jeune femme.
Ты знаешь, что я бы не влюбился в какую-то молодую девчонку.
Cutler vou défini comme un lâche.
Катлер называет тебя трусом.
Katie, vou savez que vous m'êtes très chère.
Кэти, ты знаешь, я считаю тебя очень особенной.
Je dois vous le dire, vou avez fait un sacré boulot pour éliminer votre accent.
Должен сказать, ты проделал неплохую работу, чтобы избавиться от акцента.