Примеры использования: vou
- все
- вы
- ты
- прочие переводы
Vou spouvez aider, hein ?
Вы же, ребята, поможете, да?
Vou savez, comme dans le conte pour enfants ?
Вы поняли, как в сказке.
Vou devez avoir foi en dieu, Votre Sainteté, et vous les reverrez.
Вы должен верить в Бога, Ваше Святейшество, и Вы увидите их снова.
Vou avez un très joli bébé fille, Mr Robbins.
J'espérai que vou pourriez me faire faire le tour du château.
Vou reconnaissez peut-être cette femme, Natalie Gilbert
Вы могли бы узнать эту женщину, Натали Гилберт
- Heu, vou allez bien, madame?
Вы в порядке, мэм?
Vou semblez prendre ça très personnellement, inspecteur.
Вы, кажется, принимаете это слишком близко к сердцу, детектив?
Mais je suis étonné que vou ne l'ayez pas assigné vous même puisque c'est la seule de la section à être allé en Irak.
Фрэнкли, я удивлен что ты сам ее не вызвал, учитывая тот факт, что она единственный аналитик, побывавший в Ираке.
Vous insinuez que vou ne couvrirez pas les miens ?
Vou aviez raison.
Ты был прав.
Vou avez trouvé de bons endroits pour manger ?
Ты нашла хорошее местечко, чтобы перекусить?
Vou savez que je n'ai pas craqué pour une quelconque jeune femme.
Ты знаешь, что я бы не влюбился в какую-то молодую девчонку.
Cutler vou défini comme un lâche.
Katie, vou savez que vous m'êtes très chère.
Je dois vous le dire, vou avez fait un sacré boulot pour éliminer votre accent.