Примеры использования: vive

He bien, je me suis toujours vu vivre avec un Gallagher
Ну, всегда знал что буду жить с кем-то из Галлагеров.
Tu veux vivre dehors ?
Ты хочешь пожить на улице?
Les merdes que vous êtes devraient s'agenouiller et remercier Dieu et moi-même de vous laisser vivre dans nos royaumes.
Каждый из вас должен упасть на колени и благодарить Господа и меня, что позволили вам и дальше существовать в наших царствах.
Comment fais-tu pour vivre parmi de telles bêtes ?
Как вам живется среди таких зверей?
- Elle a laissé son mari vivre avec satan !
- Она бросила своего мужа, чтобы сожительствовать с дьяволом!
Vif, impertinent.
Оно яркое, дерзкое.
Tu dois être vif et brillant, Alan.
Мне нужно блестящие и светлые, Алан.
C'est vif, un crocodile !
Он такой резвый - крокодил
Tu peux tout à fait vivre de ça.
На это вполне, вполне можно прожить
Vive l'empereur !
Да здравствует император!
Je ne pouvais plus les regarder vivre avec mes combats contre mon addiction.
Я не мог видеть их и далее переживая мои сражения с наркоманией.
- Le petit ne peut pas vivre de noix.
— Ребенок не может питаться одними орехами.
Les gens pensent que notre façon de vivre n'est pas réaliste, mais ne pensez vous pas que la monogamie est irréaliste ,
Люди думают, что вести такой образ жизни нереально, но разве тебе не кажется, что нереальна как раз моногамия?
La flamme bleu vif indique qu'il contenait beaucoup de sucre.
Ярко-голубой цвет пламени означает, что в пончике было много сахара.
- Il a l'œil vif.
— Что ж, у него острый глаз.
Il est vif, amusant.
- Он бойкий, он смешной.