Примеры использования: visa

Quand votre visa jusqu'à?
Когда закончится твоя виза?
Dites à notre ami de viser le coeur.
– Скажи своему другу целить в сердце.
Mais je dois viser.
Но мне нужно целиться.
Jusqu'à maintenant, son contenu ne visait que les étudiants.
До сего момента его содержание касалось только учащихся.
Ou plutôt viser plus haut.
Знаешь ли, меть выше.
Je le tiens, mais tu dois viser.
Я подержу его, но наводить будешь ты.
Je ne peux pas avoir de visa avec mon mari en prison,
Я не получу визу из-за того, что муж в тюрьме.
Parce qu'il faut vraiment bien viser pour que le réservoir explose ainsi.
Потому что надо очень хорошо прицелиться, чтобы бензобак вот так взорвался.
Et il deviendra impossible de délivrer un visa.
И я сделаю невозможной выдачу разрешения.
Ce qu'il faut, c'est viser comme ca...
Надо только вот так прицелиться.
Oui, on penserait plutôt à viser la tête si on voulait tuer quelqu'un, hein ?
Да, было бы логично нацелиться на голову, если пытаешься убить кого-то, правда?
A viser toujours plus haut que ce monde que le monde pourrait m'offrir a priori.
Добиваться большего, чем мир позволил бы мне.
- En fait... je pourrais même viser plus haut.
Вообще то, возможно я мог бы смотреть немного выше.
Tes visions sont parties.
Видения исчезли.
Raker visaient notre client ?
Рейкер целил в нашего клиента?
Et puis vous suffit de viser... et...
А потом просто целитесь... и...