Примеры использования: vis-à-vis

Quelles sont tes intentions vis à vis de ma soeur ?
Какие у тебя намерения насчет моей сестры?
Et tu te sens comment vis à vis des corps en morceaux?
А как ты относишься к частям тел?
Je me sens terriblement mal vis à vis de tout ça, mon pote.
Мне так ужасно стыдно из-за этого, Райан.
Peut-être même les sentiments de Dash vis à vis de toi.
Может быть, даже то, как Дэш думает о тебе.
Je me sens coupable vis à vis de Carol.
Я просто чувствую вину перед Кэрол.
Tu as des obligations vis à vis de toi-même, vis à vis de nous.
У тебя есть ответственность за себя и в отношении нас!
Nous avons satisfait à nos obligations vis-à-vis de la loi.
Мы выполнили свой долг в соответствии с законом.
Liberté vis-à-vis de Campbell, mais également vis-à-vis de vous.
Свобода от Кэмпбелла и свобода от вас.
Il a aussi compris ma frustration vis à vis des protestataires.
Он также понял мое негодование по поводу этих протестующих.
Vous vous trompez vis à vis de François.
Вы ошибаетесь на счет Франциска.
Tu as choisi ton positionnement vis à vis Bratva.
Ты сделал выбор, когда выступил против Братвы.
Ce n'était pas juste vis à vis de toi.
Это было несправедливо к тебе.
Et vous êtes engagé vis à vis d'elle ?
Imagine notre position vis-à-vis de nos créanciers.
Можешь представить радость кредиторов.
Si c'est pas incorrect vis-à-vis de cette maison...
Ну если так, то это подходит в качестве дома...
Quelle est votre politique vis-à-vis des groupies ?
А какая у вас политика насчет поклонниц?