Примеры использования: violette

Rose épanouie, timide violette ?
Цветущая роза, увядающая фиалка?
Des citrons, sur un fond violet.
Дикие лимоны на пурпурном поле,
Est-ce que le violet vous va bien ?
Тебе идет сиреневый?
Des crèmes à la violette.
Кремовые фиалки.
Ces gens-là savaient que le chlorure stanneux, qui donne sa dureté au verre rubis, devient violet fluo au contact de l'or.
Например, они открыли, что дигидрат дихлорида олова хорош не только для закалки рубинового стекла, но если смешать его с золотом, он становится ярко-пурпурным.
Tu sais, la fille en pull violet.
Знаешь, той девушке в сиреневом свитере.
Mais vous essayez de couvrir leur odeur avec "Verte Violette".
Но вы пытаетесь замаскировать их запах с помощью духов с ароматом фиалки.
Mais en violet, je suis sensationnel !
Но в пурпурном я великолепен!
Il a pu garder la girafe violette ?
А они разрешили ему забрать фиолетового жирафа?
Un farfelu, qui porte un costume violet bon marché et du maquillage.
Какой-то псих,с одной извилиной, Ходит накрашеный в дешёвом лиловом костюме.
Bien, techniquement c'est un scanner à laser multi-spectre violet amélioré qui permet de détecter la division moléculaire dans un rayon de 600 mega-volts, mais "Super Lumière" est plus facile à dire.
Технически, это многоспектральный ультрафиолетовый лазер, который выявляет молекулярные разделения в пределах 600 мега-вольт, но я подумал, что "супер-свет" произносить проще.
Ok ceinture violette.
Ну что, фиолетовый пояс, что?
Artie va me montrer son champignon violet.
Арти собирается показать мне свой лиловый гриб.
La surface de Mars, qui cuit sous les ultra-violets... nous rappelle aussi... qu'il faut prendre soin de la couche d'ozone.
Поверхность Марса, сожженная ультрафиолетовыми лучами, также напоминает, почему так важно сохранить озоновый слой.
Table six, chemise violette.
Шестой стол, в фиолетовой рубашке.
Et elle a repoussé le cupcake violet.
Она отказалась от лиловых кексов.