Примеры использования: violent

Ce gars pourrait être violent.
Этот парень может быть жестоким.
Avoir assisté à un acte aussi violent peut avoir causé sa décompensation.
Возможно, что увиденное убийство и привело к такому резкому ухудшению.
Si le verdict est "coupable", nous attendons des réactions violentes.
Если будет вынесен обвинительный приговор, мы ожидаем бурной реакции.
Non, pas violent.
Нет, не буйным.
Parce que, d'après mon expérience, un meutre violent comme celui de Marta ne peut venir que d'émotions profondes.
Потому как, по моему опыту, так жестоко убить, как убили Марту, можно только находясь под действием сильных эмоций.
Je ne suis pas violent.
Я не особо вспыльчив.
J'entends par là quelque chose de violent.
Что-то из ряда вон выходящее, отличавшееся особой жестокостью.
T'as violé ta probation, Strokeface.
Ты нарушил условия УДО.
Je voudrais m'excuser auprès de nos auditeurs pour cet emportement violent et soudain de mon co-présentateur.
Я бы хотел извиниться перед слушателями за эту резкую и грубую вспышку гнева моего соведущего.
Il n'y avait rien de violent.
В этом не было ничего яростного.
Je crois que "violent" est un mauvais mot... mais..., c'est vraiment une sorte de rage...
Думаю, "неистовый" не совсем верное слово... но, знаете, это определенно некое проявление гнева.
Ici à Tateyama, il pleut à verse et le vent est trés violent.
Здесь в Татеяме, он обрушился потоками воды и свирепым ветром.
Quel est le plus violent des poisons que tu possèdes ?
Какой у тебя самый сильный яд?
Cet imbécile est plus désobéissant et violent que jamais, maître.
Но такого буйного и необузданного дурачка больше не сыскать!
- Viola vient aujourd'hui ?
Виола не придет сегодня?
Mais vous êtes violent, entraîné.
Но ты жесток, силён, опасен.