Примеры использования: vide
- все
- пустой
- незанятый
- вакуумный
- полый
- вакуум
- пустота
- пустое место
- пробел
- дыра
- ощущение пустоты
- отсутствие
- щель
- опустошить
- прочие переводы
Un moulin vide.
Oh, on fabrique des nano-tubes sous vide.
Les ondes sonores ne peuvent voyager dans le vide.
C'est comme si vous laissiez un grand vide sur le coin de ma vie.
Otto est devenu très distant, il a presque disparu de la surface de la Terre, et son absence a créé un vide où les concurrents se ruent sur le marché.
Отто очень отдалился, практически пропал с лица Земли, а его отсутствие даёт новые возможности конкурентам, которые хотят прорваться на рынок.
Tu as vidé les coffres ... avec lui.
Le patron veut maintenant que tous les districts inspectent toutes les maisons vides de la ville.
Pendant ces six derniers mois, le bureau du maire a été vide, attendant que quelqu'un fasse le premier pas au nom de Star City.
За прошедшие шесть месяцев кабинет мэра в городской администрации оставался незанятым, ожидая того, кто займёт его от имени Стар Сити.
Nous en savons aussi peu sur la pression que cette balle vide sur l'eau qui la pousse en l'air, la lâche et la récupère.
Мы знаем так же мало о силах, которые двигают нас и и мир вокруг нас, как этот полый шарик о воде, которая запускает его в воздух, даёт ему опуститься и снова подхватывает.
Tu veux combler un vide.
Moi, j'ai "N, O et vide..."
Vérifiez les accès par les vides sanitaires.
Placard pas vide.
"à cause des fluctuations quantiques du vide ?"