Примеры использования: uniquement
- все
- только
- исключительно
- прочие переводы
C'était pas uniquement de ma faute.
Uniquement parce que vous avez menti.
Только потому что вы солгали.
Lèche et suce uniquement.
Только губы и всасывание.
Ils sont uniquement bons, dans la mesure où le monde leur permet de l'être.
"Désactivation manuelle uniquement.
C'est mieux qu'une vie uniquement d'inconvénients.
Mes mains servent uniquement domina.
Uniquement les plus habiles d'entre nous.
Только самые опытные.
Le second sera retenu uniquement sur une certaine définition du mérite.
Uniquement d'un point de vue scientifique.
On les désignera uniquement comme les maîtres-gaffeurs.
Il assassine uniquement pour le plaisir immédiat qu'il prend dans l'acte.
Tu vois ta mère uniquement comme ta mère.
Vous avez contacté le 911, cette ligne sert uniquement pour les urgences.
Vous posez des questions uniquement émotionnelles.
Il offre un minimum d'interactions humaines, les employés se concentrent uniquement sur leur productivité.
Она позволяет ограничить процент взаимодействия людей друг с другом и работники могут сосредоточиться исключительно на работе.