Примеры использования: uniquement

C'était pas uniquement de ma faute.
В этом разрыве была не только моя вина.
Uniquement parce que vous avez menti.
Только потому что вы солгали.
Lèche et suce uniquement.
Только губы и всасывание.
Ils sont uniquement bons, dans la mesure où le monde leur permet de l'être.
Они хорошие, только пока всё хорошо.
"Désactivation manuelle uniquement.
Здесь написано-только ручное управление.
C'est mieux qu'une vie uniquement d'inconvénients.
Всё лучше, чем одно только бремя.
Mes mains servent uniquement domina.
Мои руки служат только госпоже.
Uniquement les plus habiles d'entre nous.
Только самые опытные.
Le second sera retenu uniquement sur une certaine définition du mérite.
Участник, занявший второе место, будет нанят исключительно благодаря некоторым заслугам.
Uniquement d'un point de vue scientifique.
- Исключительно из научного интереса.
On les désignera uniquement comme les maîtres-gaffeurs.
Мы будем называть их исключительно полудурками.
Il assassine uniquement pour le plaisir immédiat qu'il prend dans l'acte.
Он убивает исключительно ради удовольствия от самого процесса.
Tu vois ta mère uniquement comme ta mère.
Ты воспринимаешь свою мать исключительно как свою мать.
Vous avez contacté le 911, cette ligne sert uniquement pour les urgences.
Вы дозвонились в 911, это линия исключительно для срочных вызовов.
Vous posez des questions uniquement émotionnelles.
Вы задаете исключительно эмоциональные вопросы.
Il offre un minimum d'interactions humaines, les employés se concentrent uniquement sur leur productivité.
Она позволяет ограничить процент взаимодействия людей друг с другом и работники могут сосредоточиться исключительно на работе.