Примеры использования: un morceau

Juste un gros morceau de glace et de roche dans l'espace.
Просто большой кусок льда и камня в космосе.
Je travaille sur un morceau mais le groupe pense qu'il est trop doux.
Я работаю над песней, но парни считают, что она слишком нежная.
Si je t'apprenais un morceau de musique, s'il te touchait au cœur mais que les partitions brûlaient, tu pourrais continuer à le jouer de mémoire devant 100 personnes.
Если бы я научил тебя пьесе, пронзившей твоё сердце, а затем все партитуры бы сгорели, ты смог бы играть её по памяти перед сотнями слушателей.
Oh, même un plus gros morceau.
Ну, по большей части.
Un morceau de tuyau...
Кусок трубы.
J'ai dit joue moi un morceau, suédois.
Я сказал, сыграй мне песню, Швед.
C'est un morceau traduit du...
Это переведённый мной отрывок из
Des morceaux de rocher.
Странные осколки.
10 ans que des médecins le maintiennent en un seul morceau.
Десять лет врачи сшивали его по кусочкам.
J'ai déjà enregistré un morceau réponse / insulte.
Я уже записал трек-ответку.
Je regarde le monde et compose un nouveau morceau de piano.
Просто смотрю на мир... и пишу новый отрывок для фортепиано.
J'ai enlevé un morceau de flèche.
Я извлекла осколок стрелы.
J'en prendrai peut-être un morceau.
Наверное, я попробую кусочек.
J'ai déjà parlé à Lucious de Tiana qui va faire un de ses morceaux.
- Я обсудила с Люциусом Тиану и её трек.
Chaque morceau de corps qu'on trouvait, on le ramassait.
Каждую часть тела, которую мы находили...
On a droit à un gros morceau de l'histoire.
Мы только что заслужили огромный кусок истории.