Примеры использования: un homme

J'ai eu un homme une fois.
У меня был мужчина.
Je suis un homme de la Garde de Nuit.
Я муж Ночного Дозора.
Il a poignardé un homme.
Он пырнул мужика ножом.
On a un homme à terre ?
Мы что, потеряли бойца?
Peu de recruteurs peuvent pénétrer l'esprit d'un jeune homme et évaluer sa confiance en lui.
Немногие скауты могут залезть в голову молодому игроку... и определить, действительно ли он уверен в собственных силах.
Elle veut un homme.
Ей нужен мужчина.
Au lieu de ça, je suis devenu un homme de la Garde de Nuit.
Вместо этого я стал мужем Ночного Дозора.
C'est bien un homme...
Все мужики одинаковые.
Erastes Fulmen m'a demandé de tuer un homme.
Эраст Фульмен велел мне убить человека.
Tu es un homme bien.
Ты хороший парень.
8 navires, 700 soldats, dirigés par un homme qui prétend avoir été nommé gouverneur de cet endroit et détenir le pouvoir de le reprendre par la force si nécessaire.
Восемь кораблей, семьсот солдат, под предводительством назначенного королем губернатора, который уполномочен при необходимости применить силу.
Elles vont en boîte et essayent de trouver un homme.
Ходят в клубы, ищут любовников.
Je croyais qu'Abby Fisher ne s'était souvenue que d'un seul homme cette nuit-là.
Я считал, что Эбби Фишер вспомнила только одного человека в палатке той ночью.
L'amiral MacCutcheon était un grand homme, Hume.
Адмирал Маккачон великий человек, Хьюм.
J'ai perdu un homme ici.
Я потерял хорошего парня здесь.
Quand un homme est un soldat, il connaît les risques.
Солдат знает, чем он рискует.