Примеры использования: un d
- все
- из
- прочие переводы
Puis Agrerro a été tué par... le super-héros de la vengeance.
Pappardelles (pâtes) faites maison d'Edarluce, moelle osseuse rotie de Toro, huîtres de Neptune.
Patient numéro un de la maladie d'Alzheimer N.G.F. essai clinique.
Mais ça ne correspond pas avec la trace d'ADN trouvée sur une autre scène de crime.
Je veux une pièce d'identité, une preuve que ce chat est à vous... un certificat de parenté avec le défunt.
Тогда нужно удостоверение, доказательство владения котом и заверенная копия свидетельства о родстве с покойным.
Un client du motel m'a donné 100 $ pour amener ça ici à 15 h.
Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
Il semblerait que quelqu'un vienne de tomber "pradeeply" amoureux !
Nous transportons un chargement de toranium.
Hé, les copains le dernier ping de Minidanger vient de cette pièce.
On a tiré une méchante idée du chapeau.
C'est une vengeance de l'autre famille ?
Ok, maman, je prends une photo de lui et je te l'envoie.
Il n'y a pas si longtemps, j'ai reçu un télégramme de votre part m'interrogeant sur les hatchites.
J'ai une photo de la scène de crime de Salem.
1 000 volts, cinq corps, je multiplie par cinq, je prends en compte l'absorption et une impulsion de trois secondes.
Тысяча вольт, пять тел, умножить на пять, учесть впитывание, трехсекундные пульсы....
Demande un contrôle d'identité sur toutes les bases possible.
Пусть он проверит личные данные во всех базах, к которым у него есть доступ.