Примеры использования: un beau

Tu fuis avec un beau héros.
Ты убегаешь с красавцем-героем.
Un si beau Leutnant a forcément un gros briquet.
У такого красивого лейтенанта наверняка есть красивая зажигалка.
Pour ma belle-mère de l'espace !
А это, Мегамозг, за космическую мачеху!
C'est un beau bureau.
J'ai entendu que tu avais réussi un beau coup aujourd'hui.
Слышал, ты сегодня сделал хороший выстрел.
Ta mère mérite une belle pierre tombale.
Твоя мать заслуживает приятное надгробие.
Je viens d'attraper quelqu'un de beau, de charmant, et qui sait qui est Proust.
Подцепила красивого, очаровательного парня, который знает, кто такой Пруст.
Votre belle-mère était la criminelle Sin Rostro ?
– Так твоя мачеха оказалась криминальным авторитетом Син Ростро?
Sa peau fera un beau tapis.
Из ее шкуры получится прекрасный ковер.
Allons voir un beau film.
Давайте все вместе сходим на хороший фильм.
Pas un fan d'une belle vie social ?
Ты не фанатка приятных коктейльных сборищ?
Une horrible formulation pour ce qui est un très beau sentiment.
Ужасающая формулировка для того, что на самом деле красивая мысль.
Tu... tu es de nouveau avec la belle mère marriée Sydney ?
Ты сошелся с замужней мачехой Сидни?
Rembrandt n'est plus qu'un beau souvenir pour Amsterdam.
Рембрандт - это прекрасное прошлое Амстердама, его память...
Tu as eu une belle nuit, Keeler ?
Провела хорошую ночь, Килер?
- Père Adisa, une bien belle surprise.
- Отец Адиса, действительно приятный сюрприз.