Примеры использования: trier

Attends, je peux emmener cette boîte de boutons de rechange pour les trier sur la route ?
Подожди, могу я взять эту коробочку с кнопками и пуговками, чтоб сортировать их по дороге?
Tu veux peut-être trier des chaussettes sales pour le restant de tes jours.
Или ты хочешь до конца жизни разбирать грязные носки.
Écoute, et si... tu commençais par ces dossiers de disparus, et moi par trier ceux-ci ?
Давай, ты начнешь перебирать эти, а я возьму эти.
J'ai trié mes compagnons sur le volet.
Я тщательно отбирал своих людей.
Je vois que t'as voulu trier le verre et le plastique.
Вижу, ты пыталась отсортировать мой мусор.
Je vais l'aider à trier ses documents.
Я помогу ему рассортировать его файлы.
- Tu peux aider à trier les vêtements.
- Ты можешь помогать сортировать одежду.
Je n'ai vraiment pas envie de trier ces vêtements.
Ой, мне сейчас так не хочется разбирать эти вещи.
Il y a quelque chose dans mon oeil, et je dois trier ces pièces par taille
Что-то попало мне в глаз, а мне нужно отсортировать эти монетки по размеру.
Il s'est levé tôt pour trier ses pilules.
Гомер встал с утра пораньше, чтобы посчитать и рассортировать таблетки
Je t'ai triés sur le volet pour me remplacer à l'agence.
Выбрал тебя себе на замену для руководства Управлением.
Dites à Kepner que je serais bientôt là pour l'aider à trier les trainards.
Скажите Кепнер, что я скоро спущусь и помогу сортировать отставших.
Vous avez commencé à trier ses affaires ?
- Вы начали разбирать его вещи?
On trie les aliments, on les trempe, on les broie.
Мы по очереди перебирали, замачивали, мололи корм.
J'essaie de trouver comment les trier ordre chronologique, type de menace ... utilisation excessive de majuscules.
Пытаюсь понять, как их можно отсортировать... в хронологическом порядке или по типу угрозы... или по использованию заглавных букв.
Va trier la ferraille.
Рассортируй обломки.