Примеры использования: transition

Psychologiquement, ça pourrait être une transition très difficile.
Психологически, это может быть весьма сложным переходом.
Pendant que le chef Delk est dans sa période de transition, nous devrions trouver un moyen de partager les affaires entre le FID et les Crimes Majeurs.
Пока шеф Делк еще не завершил свои преобразования, может быть мы могли найти способ, лучше работать вместе над делами ОООП и ОВР?
J'ai accepté la transition.
Comment puis-je vous aider pour cette transition ?
Так чем могу помочь вам в переходный период?
- Comment as-tu fait la transition ?
Le conseil a aussi décidé de serrer les rangs durant la transition.
Совет директоров решил сомкнуть ряды, пока компания переживает переходный период.
C'est une difficile transition.
Merci pour votre soutien durant cette période de transition.
Спасибо за вашу поддержку в этот переходный период.
Pour faciliter la transition.
Чтобы я смогла помочь в переходный период.
Une fois qu'ils sont en transition, ils auront besoin pour se nourrir, et puisque vous serez le seul sang humain disponible, ainsi, Nik avait mieux me donner ce que je veux.
Поскольку они находятся в стане превращения, им понадобится питание, и с учетом того, что ты будешь единственной доступной человеческой кровью, ну, Нику лучше отдать мне, что я хочу.
Mais cette transition veut dire qu'on en prend tous un coup
Но переход означает, что мы все примем удар.
C'est important de voir la transition.
Важно видеть превращение.
Bonne transition vers le dessert, non ?
Идеальный переход на десерт, да?
Tu sais, j'ai trouvé la transition entre hacker et justicière étonnamment facile.
Знаешь, превращение из хакера в мстителя происходит удивительно быстро.
Une personne assez forte pour gérer cette transition.
Человеком, достаточно сильном, чтобы пережить этот переход.
- Et la transition sera complète ?
- И что будет, когда превращение завершится?