Примеры использования: transe

J'aurais dû verrouiller avant d'entrer en transe.
Я должна была их закрыть до того, как мы впали в транс.
On aurait dit que j'étais en transe.
Я был будто в трансе.
Les Vulcains savent entrer dans une sorte de transe.
У вулканцев есть способность погружаться в своего рода транс.
Mon ami, tu étais en transe.
Ты, друг мой, был в трансе.
Entendant cela, ma femme leva doucement la tête, comme en transe.
Когда моя жена услышала это, ее лицо застыло в трансе.
On dirait plus une transe qu'une syncope.
Это скорее похоже на транс, а не на отключку.
Palmer t'as bien plongé en transe hypnotique.
Палмер ввел тебя в гипноз.
Ils l'ont mis en transe.
Они погрузили его в транс.
Je veux dire, il a tellement besoin de penser qu'il a dix ans, que seulement l'hypnotiseur original peut le sortir de la transe sans risquer des dommages permanents sur la psyché d'Homer.
Я говорю только, что ему настолько отчаянно нужно верить, что ему десять, что только гипнотизер, который сделал это, сможет вывести его из транса, без риска навсегда повредить Гомеру психику.
Et puis je suis rentré en transe.
А потом словно впал в транс.
Grâce à une légère transe.
Просто введу её в лёгкий транс.
Elle semblait comme en transe.
Было похоже, что она была в трансе или что-то вроде этого.
Tous dansèrent, comme en transe.
Все плясали в мечтах и позабыли обо всём.
Prends ma main et commence ta transe.
Возьми меня за руки и начнем.
Sortez-moi de cette transe.
Вытащите меня из этого состояния!
À présent... je vais essayer d'atteindre l'état de transe.
Теперь я попробую достичь состояния транса.