Примеры использования: trame

Regardez la chaîne et la trame.
Только посмотрите на нити основы и утка.
Quelque chose se trame là-bas.
Здесь что-то происходит в этой гостинице.
Quelque chose se trame.
Il y a définitivement quelque chose qui se trame.
Там определенно что-то происходит.
Un truc se trame.
Il y avait quelque chose qui se tramait entre vous deux.
Между вами что-то происходило.
Que se trame-t-il dans cette ferme ?
Что происходит в этом доме?
Un complot se trame.
Кто-то плетёт против вас интриги.
La clé pour gagner ce procès est de ne pas raconter au jury les histoires désespérées qui se trament contre.
Это дело можно выиграть, если не рассказывать присяжным трогательные истории о заговоре против тебя.
Et s'ils devaient servir à tramer un complot neutre?
Может, эти ножницы - часть заговора Нейтралов?
Il y avait une conspiration qui se tramait dans l'immeuble qui aurait pu faire de nous tous des esclaves.
В том здании развивался заговор который бы сделал из нас рабов.
Mais je ne savais pas du tout que quelque chose se tramait.
Но мне было неизвестно, что готовился заговор.
Dieu sait ce qui se tramait.
Бог знает, что там происходило.
Si quelque chose se trame...
Если что-то происходит...
Il se trame quelque chose, Allison.
Элисон, что-то происходит
Vous devez tramer quelque chose.
Вам здесь нужна карточка в рамке.