Примеры использования: traitement

Démarrez le traitement.
Начинайте лечение.
Le traitement que je lui recommande est sain.
Я предложил вполне обоснованный курс лечения.
On le voit dans le traitement de la pierre.
Да, это видно по обработке камня.
Juste pour que vous le sachiez, il y a eu une petite explosion à l'usine de traitement des eaux usées de l'autre côté de la rue, mais je suis sûr que ça va bien maintenant.
ЭЙ, просто чтоб вы знали, у нас небольшой взрыв на заводе очистки канализационных вод с другой стороны улицы но я думаю сейчас уже все хорошо.
Étant donné le traitement subi par les précédents émissaires, vous n'aurez pas beaucoup de volontaires.
Учитывая их обращение с нашими посланниками, у вас вряд ли будут много добровольцев.
Sans traitement de faveur... si on veut.
Никакого особого подхода, типа того.
Ces choses requièrent un traitement délicat.
Такие вещи требуют деликатного обхождения.
Il besoin de son traitement.
Ему нужно его лекарство.
Notre traitement fonctionne.
Наша терапия работает.
de mon traitement, du clonage humain.
к моему излечению, к возможности клонировать людей.
Je suis seul dans une usine de traitement de déchets.
Я стою один, рядом с заводом по переработке отходов.
Le traitement métabolique vous a protégée contre le champ lorsque le capitaine l'a traversé.
Воздействие на метаболизм, которое я применил, полностью защитило вас от воздействия поля, когда капитан внесла вас туда.
Vous ne pensez pas que chaque patient à le droit au même traitement ?
Вы не думаете, что каждый пациент заслуживает одинакового уровня ухода?
Porter ce badge signifie que vous aurez toujours le traitement spécial que vous méritez.
С этим значком вас ждет особый прием в любом ресторане города.
C'est pas parce que le support est en Inde que j'ai un traitement spécial.
Раз тех. поддержка находится в Индии, это не значит, что я должен работать в особом режиме.
Le traitement est l'ivermectine.
Лечением является Ивермицин.