Примеры использования: traduit
- все
- перевести
- преобразовать
- выражать
- передавать
- прочие переводы
Même moi je ne peux pas le traduire.
Tête baissée, regard vers le haut, mains dans les poches, épaules redressées, tête légèrement inclinée, traduisant la vulnérabilité timide.
Голову вниз, глаза смотрят вверх, руки в карманах, плечи вверх, голова немного наклонена, выражая стеснительную ранимость.
N'importe quoi que vous pourrez traduire, juste... n'importe quoi.
Переведи, что сможешь... что-нибудь.
A leurs avis, ces chansons bures des travailleurs traduisent la vérité et la candeur absentes absolument dans la société de consommation élargie
Для них эти люди со своим взглядом на жизнь выражают правду, которой не хватает в сегодняшнем потребительском обществе.
- Moi, je peux traduire.
Une abondance de littérature, que je vais faire traduire et traiter.
Oui, il faudra la faire traduire.
Traduire une stratégie commerciale en émotion?
Les fils traduisent la tension de vos pulsations en des annotations graphiques sur papier.
Il n'a pas besoin de vous pour traduire mes mots.
J'ai traduis les signaux en simples gestes manuels venant de la partie frontale du cerveau, et je les ai connectés au circuit de navigation de l'hélicoptère.
Я преобразовал сигналы простых жестов рук, поступающие из прецентральной извилины, и направил их на навигационный модуль вертолёта.
Il faut arriver à traduire ça en concept affectif.
Laisse-nous traduire le livre, d'accord ?
Quelqu'un peut traduire ?
Faites traduire ça.
Veuillez nous traduire ce passage, s'il vous plaît.
переведи это предложение на японский.