Примеры использования: tout à l'heure

Elle était trop loin au café, mais quand je l'ai vue de près tout à l'heure...
В той кофейне она была слишком далеко, но когда я увидел ее так близко, как только что...
Il priait tout à l'heure.
Он сейчас молится.
J'ai mangé de la crème glacée tout à l'heure.
Я скушал сегодня большой брикет мороженного.
Tu me l'as dit tout à l'heure.
Ты говорила мне раньше.
Je ne parlais pas de ce qu'il s'est passé tout à l'heure.
Я не имею ввиду, что произошло только что.
Et tout à l'heure vous m'avez fait aller sur le sujet juste pour continuer de vous moquer.
И сейчас не остановил, чтобы вдоволь насмеяться.
Il sera prêt pour vous tout à l'heure.
Скоро он будет готов для встречи с тобой.
- Peut-être tout à l'heure.
Может, позже.
Je me sens bizarre depuis tout à l'heure.
Хотя недавно чувствовала себя бодрее.
On s'est parlé tout à l'heure.
Мы уже общались.
À tout à l'heure.
Я скоро вернусь.
Tout à l'heure, peut-être.
Возможно, позже.
Euh , on... s'est parlé au téléphone tout à l'heure?
Мы недавно разговаривали по телефону.
Prends des forces pour tout à l'heure.
Тебе сегодня понадобится сила.
Tu as eu peur, tout à l'heure ?
Ты раньше боялся?
Il était là tout à l'heure.
Только что он был здесь.