Примеры использования: tour de

Ton immeuble, cette grande tour de verre.
Ты построил гигантскую выгнутую стеклянную башню.
Mon tour de sortir le chien.
К тому же, моя очередь выгуливать собаку.
Le signal vient d'une tour à Scarsdale.
Сигнал исходит от вышки в Скарсдейле.
Les lampes de la tour de Giotto sont éteintes.
Фонари в башне Джотто не горят.
Les produits de base seront achetés à tour de rôle.
Основные продукты будем покупать по очереди.
Une seule tour téléphone pourrie pour toute la ville.
Одна паршивая сотовая вышка на целый город.
- Oui! "Tour de torses"!
Да! "Башня торсов"!
Est-ce que mon tour est à minuit ?
Разве моя очередь ночью?
Comme un tour de magie.
Как и фокусы.
Un vrai tour de magie!
Это как трюк Зигфрида и Роя.
Le Fou en D7 prend la tour.
Слон на Д7, сбивает ладью.
Tour de Magie avec des Cartes.
Крутые Карточные Фокусы.
Étonnée que je connaisse tes tours ?
Удивлена, что кто-то знает о твоих трюках?
La tour a bougé sans ordre.
- Белая ладья передвинулась без приказа.
Un tour de cartes ?
Карточные фокусы?
Le turc vous a aveuglé de tours et de déceptions.
Турок ослепил тебя трюками и хитростью.