Примеры использования: tient

Tenir le jet.
Держу полотенце.
Je ne sais pas tenir ma langue.
Видишь, я не могу хранить секреты.
Nous avons une réputation à tenir.
У нас есть репутация, которую надо сохранить.
Se tenir la main ?
Держались за руки?
Je dois t'apprendre à tenir une maison comme celle-ci.
Мне надо обучить тебя, как содержать такой дом.
.. nous en tenir à l'ordre du jour.
- Давайте соблюдать порядок.
Je ne pouvais que me tenir là et attendre.
Только стоять, и ждать.
Tu ne peux pas me tenir responsable pour tous tes malheurs.
Ты не можешь считать меня виноватой во всех неудачах своей жизни.
Vous allez devoir le tenir par terre.
Вам придется его удерживать.
Sans faire de promesse que t'es pas sûr de tenir.
Не давая обещаний, которых не сможешь сдержать.
Vous pouvez me tenir la main, on entrera dans l'eau ensemble.
Берите меня за руку,зайдем туда вместе.
Nous allons tenir une conférence de presse.
Мы собираемся провести пресс-конференцию.
J'ai commencé à tenir un journal.
Я стал вести дневник.
Vous savez, j'essaie de... me tenir.
Я просто пытаюсь, вы знаете, поддерживать себя.
"Il faut le tenir pour un point de vue parmi d'autres, a-t-il dit.
Томпсон заявил:"Мы должны рассматривать это как одну точку зрения в нашем форуме мнений.
Marek doit te tenir informé.
Полагаю, тебе доносит Марек.