Примеры использования: telle

J'ai peur qu'un tel combat soit excessivement court.
Я боюсь, такое бой будет слишком краток.
Tel père, tel fils, hein ?
- "Каков отец, таков и сын"?
Montrons-leur comment tu as mérité un tel nom.
Давай покажем им, как ты заработал это имя.
Le grand Castiel ne s'abaisse pas à un tel égoïsme.
Великий Кастиель никогда не опустится до такого... эгоизма.
Ce n'est pas une tâche que j'aime, mais tel est mon fardeau.
Не то, чтобы меня это по-настоящему волновало, но таков уж теперь мой крест.
Ne compare pas un tel imbécile avec notre père.
Не сравнивай этого болвана с отцом.
Pour un homme public tel que lui, il pourrait y avoir de nombreuses raisons.
Может быть много причин для убийства такого деятеля.
Tel était le plan.
Таков был план.
Je ne l'ai jamais considéré comme tel.
Я никогда не считала его таковым.
Remettez lui le Vaucanson, tel qu'il est.
Пожалуйста, отдай ему Вакансона, как он есть.
Un tel narcotique doit avoir la même valeur.
Цена подобного наркотика будет такая же.
Car tel est mon désir.
Потому что таковым является мое желание.
Tu vas mourir tel le pauvre petit salaud ordinaire que tu es.
Умрешь, как последний ублюдок, коим ты и являешься.
Comment peut-il y avoir la paix si une telle déloyauté n'est pas punie ?
Какой может быть мир, пока не наказано подобное предательство?
C'était le travail qui était fait pour Lockhart/Gardner, et en tant que tel, il est couvert par la confidentialité avocat-client.
Это была работа, которая была сделана для "Локхарт/Гарднер", и как таковая, не подлежит разглашению в соответствии с адвокатской тайной.
Il est réconfortant de découvrir des hommes tel que M. Murrow.
Отрадно найти такого человека, как мистер Мэроу.