Примеры использования: tant que
- все
- как
- как только
- пока
- прочие переводы
Nous avons échoué en tant que parents.
Plus d'édredons tant que Carl aura des poux.
Vous pouvez rester, tant que vous déposez vos armes à l'entrée.
Как только сдадите оружие.
M'utiliser en tant que bouclier humain?
Tant que nous resterons à l'abri, sur notre île, nous irons bien.
Пока мы сидим на нашем безопасном острове, всё будет хорошо.
Il dit que je suis libre de partir tant que je lui ramène la petite.
Admiré en tant que gladiateur.
Aussi, pas d'ordinateur tant que les affaires internes bossent.
Tu peux rentrer plus tôt tant que tu fais ton travail correctement.
Tu es venu ici en tant que House.
Personne n'entre là-dedans tant que ce chaos n'est pas fini.
Tant que j'ai les spectateurs, ils ne vont pas...
Как только я покажу им картинку, они захотят...
- En tant que témoin...
Как твой шафер...
Ils ne la trouveront pas tant que Stumm et Adolph la fermeront.
Tant que tu dis bien ton texte.
Как только ты скажешь правильно свои слова.
Pas en tant que roi Ragnar.