Примеры использования: susceptible

On est au bord de la forêt noire essayant de trouver une personne susceptible d'empêcher notre destin tragique et de sauver votre futur bébé.
Мы на границе Темного леса, пытаемся найти единственного человека, способного предотвратить неизбежную катастрофу и спасти вашего нерожденного ребенка.
Tu sais à quel point il peut être susceptible, Dede.
Ты же знаешь какой он обидчивый, Диди.
Pourquoi êtes-vous aussi susceptible au sujet du Paradise ?
Почему ты так щепетильна в отношении Парадиза?
Ce que je veux dire c'est qu'il est susceptible au charme de la nourrice.
Я имею в виду, он восприимчив к чарам горячей нянечки.
- Sois pas si susceptible.
Чувак, да не будь таким чувствительным.
Il m'a donné quelque chose qui m'a rendue... susceptible à la suggestion, et j'ai...
Он дал мне что-то, что сделало меня... восприимчивой к указаниям и я--
Il n'était pas aussi susceptible sans son double menton.
Он не был таким чувствительным, пока его челюсть не стала как у моржа.
Vous savez les galipettes que je fais parce que vous êtes si susceptible ?
Ты знаешь, какие сальто мне приходиться выделывать потому, что ты такой обидчивый?
Il est fortement susceptible d'attraper n'importe quelle infection.
Он восприимчив к любой инфекции.
Elle est un peu susceptible.
-Она очень чувствительна.
J'ai toujours eu envie de prendre des photos de visages exceptionnels, susceptibles de raconter une histoire derrière le masque.
(Астрид) Я всегда воображала, как я фотографирую выразительные лица, способные рассказывать истории, скрытые за их масками.
- Vous êtes susceptible.
Ты стал очень обидчив.
... étaient les seules personnes susceptibles de trouver la couronne.
...были способны отыскать корону.
Toujours aussi susceptible.
Ты всегда был обидчивым.
Bon, quelqu'un qui est susceptible d'accepter un pot-de-vin, non?
Ну, кое-кто, восприимчивый к взяткам, не так ли?
Il est susceptible à propos de ses jambes.
Он очень чувствителен, по отношению к своим ногам.