Примеры использования: survie

Mais c'est une question de survie.
Но это вопрос выживания.
Nos nobles maisons sont peut-être séparées par un immense océan... mais nous assurerons la survie des lignées de sang.
Пусть наши благородные кланы разделяет океан... но мы одинаково привержены делу сохранения своего вида.
Pur instinct de survie.
Le cas le plus long de survie pour un type II que j'ai pu trouver est de 18 mois.
18 месяцев - это порог выживаемости со 2-ым типом.
Puissant instinct de survie.
Сильный инстинкт самосохранения.
95 % de chances de survie, Chet.
Instinct de survie de base.
Phase I. Avec 95 % de chances de survie.
Показатели выживаемости - 95%.
C'est ce qu'ils entendent par 60% de chance de survie.
Это то, что они имеют в виду, давая тебе 60% шанса на выживаемость.
La survie du plus fort.
Выживают самые приспособленные.
C'est un mécanisme de survie.
Это механизм выживания.
Un dessein qui dépasse la simple survie.
Чего-то кроме желания выжить.
Est-ce essentiel à notre survie dans le sens tribal du mot?
Это важно для выживания в прямом смысле этого слова?
Je recommande la survie.
Рекомендую выжить.
L'instinct de survie.
Инстинкт выживания.
C'est une question de survie.
Это нужно, чтобы выжить.