Примеры использования: surgir

J'ai travaillé trop dur et planifié ça pendant trop longtemps pour voir une complication surgir si près de la fin.
Я работал слишком сильно и планировал слишком долго, чтобы сложности возникали, когда конец уже близок.
Un gamin avec un masque a surgi devant moi, il m'a fait peur.
Выскочил ребенок в маске, испугал меня.
- Les idées surgissent...
— Идеи появляются и тогда...
L'étude du système solaire montre clairement... que les idées reçues sont souvent erronées... et que les connaissances... peuvent surgir des sources les plus inattendues.
История нашего изучения Солнечной системы чётко показывает, что принятые и традиционные идеи часто бывают ошибочными, и что фундаментальные открытия возникают из самых невероятных источников.
Apparemment, il se promenait sur Bleecker Street et ces gars ont surgi d'un pick up et ont décidé de le frapper.
Он просто шел по Бликер стрит, а те парни выскочили из пикапа и избили его ни с того ни с сего.
On surgit maintenant ?
Может нам выпрыгнуть прямо сейчас?
Peut-être que quelque chose du passé a re-surgit.
Может, всплыло что-то из прошлого.
Il a surgi de nulle part.
Он появился из ниоткуда.
L'un deux vient juste de surgir sur la carte FAA.
Один из них только что всплыл на карте.
Surtout que tu as l'air d'avoir surgi de nulle part.
Особенно, когда ты внезапно появился из ниоткуда.
D'où va-t-il surgir?
Откуда он выпрыгнет в следующий раз?
Mlle Fisher dit toujours, "tu ne sais pas quand un indice pourrait surgir".
Мисс Фишер всегда говорит: "Никогда не знаешь, когда всплывут подсказки".
Des mots ont surgi sur la feuille.
- На бумаге появились слова.
Je vide ma tête et les mots surgissent.
Я просто ни о чем не думаю, слова начинают возникать сами собой.
Quand vous avez brusquement surgi de la forêt, j'ai eu trop peur.
Кто-то выскочил на меня из кустов, вот я и испугался.
Il surgira des buissons.
Выпрыгнуть из кустов.