Примеры использования: souvenirs

Je suppose que je voulais le garder... comme souvenir !
Я просто хотела сохранить их... в качестве сувенира.
- C'est dur de se souvenir.
Очень сложно держать всё в памяти...
Je me souviens de toi quand t'étais Alphonse Trebagoogoo.
Я помню, когда тебя звали Альфонсом Требагугу.
Beaucoup de ceux qui viennent voir un Remémoreur... veulent se souvenir de bonnes choses.
Большинство людей, приходящие за воспоминаниями, хотят вспомнить хорошие вещи.
Je veux un souvenir.
Я хочу иметь воспоминание.
De n'importe quelle année de cette décénnie j'ai du mal à me souvenir, pour être honnête.
Если честно, 80-е вообще были непросты для запоминания.
Le garde s'en souvient, car ils ont demandé la cabane la plus isolée.
Рейнджер запомнил, потому что они попросили самую отдаленную хижину из тех, что есть.
J'espère que tu as emporté un souvenir.
Я надеюсь, что ты взял сувенир.
Promets-moi que tu garderas Le souvenir d'Esmeralda
Обещай мне, что ты сохранишь Воспоминания об Эсмеральде.
On le fera plus tard parce que c'est dur de s'en souvenir.
Позже, потому что это.. сложно для запоминания.
Apprécie ce moment, bébé, parce que tu vas toujours te souvenir de moi.
Наслаждайся этим моментом, детка, ведь ты запомнишь меня навсегда.
Ceci est Maman nous envoyant de lui apporter un souvenir dos.
Мама написала, чтобы мы привезли ей сувенир.
En souvenir de ceux que nous avons perdus.
В память о тех, кого мы потеряли.
Tu te souviens que Gustavo racontait que vous aviez du pognon enterré dans tous les coins.
Я даже помню, как Густаво говорил, что у тебя там заначка на каждом углу.
J'essayais de me souvenir de la disposition des serrures et engrenages dans un coffre Jarvis.
Попытаться вспомнить расположение замков и шестерёнок в сейфе Джарвиса.
Il n'y a plus de souvenir.
Воспоминания не осталось.