Примеры использования: sort

Je laisse leur sort entre vos mains.
Их судьба в ваших руках.
En cet anniversaire du débarquement, il a permis un tirage au sort ... pour qu' un homme de chaque compagnie rentre chez lui.
Сегодня, в годовщину Дня Высадки, он предложил кинуть жребий и выбрать по одному из каждой роты для отправки домой.
Le sort de votre monde et des autres, repose dans son esprit spécial.
Рок твоего мира, а может и всех миров, зависит от его особого разума.
Lance ton sort de sommeil.
Используй заклинание сна!
Je pensais que c'était un "sort".
Я думал это называется "сглаз"
C'est très sérieux, qu'importe l'issue de son sort.
Все очень серьёзно, не смотря на исход.
On va s'en sortir.
Мы выберемся отсюда.
Laisse tout sortir, bébé.
Выпусти гнев, парень.
J'ai une discussion sur le sort de la firme avec les cendres de ma secretaire.
У меня разговор о будущем фирмы с прахом моей секретарши.
Je laisserai donc les dieux décider de mon sort.
Так пусть боги решают мою участь.
Alors, chacun doit accepter son sort ?
Значит, каждому нужно знать свой удел?
Comme le sort des femmes est frustrant !
До чего же тягостна женская доля.
J'ai même payé quelqu'un pour lui jeter un sort pour qu'il ait envie de mourir.
Однажды я даже заплатила кое-кому, чтобы на него навели порчу и он умер.
- Je peux sortir ?
Я могу выйти?
Non, Je courais juste pour sortir d'ici...
Нет, наоборот, я собирался уходить.
Sortant de Cambridge et la Sorbonne... je suis extrêmement idiot.
Имея образование Кембриджа и Сорбонны, я, как вы знаете, очень тупой.