Примеры использования: somptueux

Un fourre-tout en cuir somptueux à deux tons qui peut contenir les dossiers des clients, une tablette, et une fabuleuse paire de chaussure ?
Роскошная кожаная двухцветная сумка, в которую войдут дела клиентов, планшет и пара прекрасных туфель?
Si les costumes sont assez somptueux, le diadème assez étincelant, les titres assez grotesques, et la mythologie assez incompréhensible, alors tout va bien.
Если костюмы достаточно шикарны, если тиара достаточно блестит, если титулы достаточно нелепы, если мифы достаточно интригуют, тогда все должно быть в порядке.
Et je choisis le somptueux jeu, la douce science...
И я выбираю прекрасную игру, сладкая наука
Autrefois... il n'y a pas si longtemps, nous vivions dans un monde enchanté de splendides palais et de fêtes somptueuses.
Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Je me souviens quand tes anniversaires étaient beaucoup moins somptueux et un peu plus intimes.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Asseyiez-vous, absorbez le décor somptueux.
Присаживайтесь, оцените великолепный дизайн.
Je vous déclare mari et... somptueuse femme.
Я вас объявляю мужем и шикарной женой.
Vous savez qui est somptueuse?
Знаете, кто великолепна?
Il est temps de chasser les stéréotypes sur les gays... à travers un numéro musical somptueux.
Время рассеять этот стереотип... пышным музыкальным номером.
Pour garder notre style de vie somptueux.
Чтобы сохранить расточительный образ жизни.
Mon commandant, ce mariage est somptueux.
Командир, ну разве эта свадьба не великолепна?
Normal pour nous, c'est une fête somptueuse.
А для нас норма устраивать пышные вечеринки.
Je vais plutôt chercher un somptueux T4 dans le coin.
Я начну искать прекрасную трешку здесь.
Les enchères sont somptueuses, organisées et très sécurisées.
Эти аукционы роскошные, хорошо организованные, с высокой степенью безопасности.
C'est somptueux.
Cette somptueuse automobile;
У вас такая роскошная машина.