Примеры использования: soigner

Bien, je ne peux pas soigner la mort.
ну, я могу не лечить смерть.
On peut soigner votre plaie, vous donner de la nourriture et de l'eau, et vous relâcher.
Мы можем подлечить твою рану, дать тебе немного еды и воды и отправить тебя восвояси.
Pour le moment, tu vas m'aider à soigner les blessés.
Пока что ты будешь помогать мне ухаживать за ранеными.
Aider et soigner les gens, voilà ce que je fais.
Помогать и исцелять людей — этим я и занимаюсь.
J'ai fait un rêve l'autre soir que je suis dans une grotte et je soignais un bébé, mais le bébé avait la tête de Sheldon sur elle.
У меня был сон прошлой ночью, что я был в пещере и нянчил ребёнка, но у ребёнка была голова Шелдона.
Plus le côté "Je vais mal mais je me soigne".
Плюс, нужно же было еще смотреть вверх, смотря вниз.
Faut te faire soigner.
Тебе нужна помощь.
- Je pourrais le soigner.
Я могу его вылечить.
Vous pouvez la soigner ?
Вы можете её вылечить?
Je vais vous soigner.
Ничего, сейчас мы вас полечим.
"Un temps pour tuer, un temps pour soigner.
Время убивать и время врачевать.
Comment tu soignais tes gueules de bois ?
Как ты излечивал похмелье?
Soignez-vous.
Ходи осторожнее.
Alors soigner et alimenter mes nerfs, ça me regarde peut-être.
Поэтому я считаю, что уход и питание нервных окончаний - это моё дело.
Vous voulez la soigner ?
Ты правда хочешь её лечить?
Asseyez-vous, je vais vous soigner.
Сядьте, я вас подлечу.