Примеры использования: sit

A un sit-in de 16 heures pour Greenpeace.
16-часовая сидячая забастовка Гринпис.
Les marches, les sit-in et les pétitions...
Марши, сидячие забастовки и петиции.
Arrêté pour rassemblement illégal et refus d'obtempérer principalement dans des sit-in et dans des manifestations.
Аресты за незаконные собрания и сопротивления при аресте, в основном на сидячих забастовках и демонстрациях.
Elles font un sit-in.
Они устроили сидячую забастовку.
Je veux savoir si elle sit la vérité.
- Пожалуйста, скажи, что здесь нет родинки.
"Here, where men sit and hear each other groan
Должны мы здесь, где тщетен стон пустой,
Vous savez peut-être cet ensemble P.I. Sit-in-the-voiture économique, mais je sais têtes méth.
Может, ты знаешь, как в тачке торчать, как частный сыщик, а я зато знаю амфетаминовых торчков.
C'est un sit-down national, Alicia.
Это событие общенациональной важности, Алисия.
J'ai chopé des punaises à un sit-in pour un abri à Portland.
Я подхватила клопов в Портленде на сидячей забастовке у приюта для бездомных.
Pendant un sit-in débile.
Мы встретились на дурацкой сидячей забастовке.
nous réserver une de ces grandes entrevues sit-down pour toute la famille.
Забронируй нам одно из больших сидячих интервью для всей семьи.
- je commence un sit-in.
- Устраиваю сидячую забастовку.
Sit Leofric, s'il vous plaît.
Леофрик, сядь, прошу.
les gens de charbon ne seront pas permettre à ce sit.
Угольщики не дадут нам покоя.
- Je conseille un sit-in.
Предлагаю забастовку.
C'est quoi ça, un sit-in ?