Примеры использования: serein

Mais derrière cette porte, c'est une quiétude profonde et sereine.
Но за этой дверью находится зона глубокого, безмятежного покоя.
S'ils perdaient cette intimité, pensait Agostino, que serait advenu de son bonheur serein?
Если бы случилась утрата подобной близости, думал Агостино, то что сталось бы с его безоблачным счастьем?
Dans un environnement serein et amical, elle pourrait s'ouvrir.
В спокойной, дружеской обстановке она может открыться.
Je sais en tout cas que c'est la période la plus sereine dans ma vie depuis longtemps.
Знаю лишь, что здесь мой сон стал спокоен после долгих лет.
Je ne l'ai pas vue depuis un moment, car la dernière fois que je l'ai vue, elle était si cruelle et si sereine.
Знаешь, я давно ее не видел потому что в последний раз она была такой безжалостной и спокойной.
Comment faites-vous pour être aussi sereine ?
Как вам удается быть такой спокойной?
Comment peux-tu être aussi serein ?
Почему ты выглядишь так хорошо?
D'être serein.
Il est calme, serein.
Течение спокойное.
- Tu arrives à rester sereine ?
А ты абсолютно безмятежна.
Sereine comme le Bouddha.
Безмятежная, как Будда.
La mort n'est pas sereine.
Смерть совсем не безмятежна.
Si c'est vrai que c'est le stress qui provoque les voyages, alors on doit donner à ce bébé la... gestation la plus sereine de la planète.
Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
Mais es-tu vraiment sereine ?
Но действительно ли спокойной?
Il a l'air si heureux et serein.
Он выглядит таким счастливым и тихим.
Trop proche pour être serein.
Так близко, что не огласить.