Примеры использования: secours

Au secours !
Мне нужна помощь!
Ils doivent recevoir une livraison de bulletins de secours.
Пришлось задействовать какой-то срочный резерв бюллетеней.
Marc Antoine est sain et sauf, mais la plupart des navires de sa flotte envoyés au secours de Gaius Jules César ont été perdus en mer.
Марк Антоний в безопасности, но большинство его кораблей с подкреплением для Гая Юлия Цезаря погибли в море.
Cette loi modifiée montre que le gouvernement du Danemark peut aussi porter secours à des populations en détresse.
Правительство считает, что наша страна обязана помогать тем, кто в этом нуждается.
Allô, les secours ?
Алло, 911?
Je pense dernière de nuit était un appel au secours.
По-моему, вчера ты взывал о помощи.
Il va falloir le donner au Secours national.
Их надо сдать в национальный резерв.
Grover a contacté par radio les secours du HPD et une ambulance mais ils ne sont pas encore arrivés.
Гровер связывался с полицией за подкреплением и скорой, но они ещё не приехали.
Elle a pu leur offrir secours et encouragements jour et nuit.
Она могла предлагать поддержку и воодушевление днем и ночью.
Mais quand les secours sont arrivés, il était trop tard.
Когда подоспеет подмога, будет уже поздно.
Envoyons-lui les secours.
Надо послать кого-нибудь ей на выручку.
Pas de panique, je connais les gestes de premiers secours.
-Без паники, я знаю, как оказывать первую помощь.
Un plan de secours.
Si à 100% mais pas si ça veut dire que nous mourrons aussi, donc je pense qu'on devrait arrêter et penser à un plan de secours.
100% заслуживает, но не в том случае если мы умрем, поэтому я думаю, что мы должны остановиться и подумать о поддержке.
Les secours arrivent !
А вот и подмога подоспела!
Et les flics ont volé à leur secours.
О да, и копы немедленно бросились на выручку.