Примеры использования: se disputer

Ça ne sert à rien de se disputer.
Нет смысла препираться.
Il nous reste toute notre vie pour ressasser le passé et se disputer.
У нас есть вся наша жизнь что бы ворошить прошлое и ругаться об этом.
Ils ont commencé à se disputer.
Они начали спорить.
Ils perdent un temps fou à se disputer.
Они тратят огромное количество времени, ругаясь
Pourquoi se disputer ?
- Почему мы продолжаем спорить?
On était en train de se disputer quand il a fait une crise cardiaque.
Мы ругались, когда у него начался приступ...
- Ils se disputent toujours.
Они всегда спорят.
On aurait bien trouvé de quoi se disputer.
Мы бы всё равно нашли повод ругаться.
Et parfois ils font semblant de se disputer.
А иногда они делают вид, что ссорятся.
On ne peut pas vraiment se disputer avec elle.
С ней невозможно бороться.
Oh, arrêtons de se disputer maintenant, okay?
Давай больше не ссориться, ладно?
Il y avait sept familles qui se disputaient les terres de Westeros.
Как вы помните, существовало 7 семей, борющихся за власть в землях Вестероса.
Et juste comme ça on a arrêté de se disputer pour fêter le succès de Marshall.
И мы прекратили ссориться и праздновали успех Маршала.
Il s'est disputé avec elle, il a travaillé avec elle.
Он борется с ней, работает любит ее.
Oui, pour se disputer, il faudrait déjà se parler.
Ну да, чтобы ссориться, надо хотя бы разговаривать друг с другом.
- Kevin a sorti un flingue, et lui et Michael se sont disputés pour ça.
- Кевин достал оружие, и он, и Майкл боролись за него.