Примеры использования: se casser

Coincé avec ces stupides trucs en plastique qui n'arrêtent pas de se casser.
Она всучила нам эти пластиковые фиговины, которые постоянно ломаются.
Tu ne crois pas qu'il pourrait se casser?
А тебе не кажется, что оно может разбиться?
La salope devait se casser !
Стерва должна уйти!
N'importe quoi peut se casser s'il y a assez de pression appliquée.
Всё что угодно может сломаться, если приложить достаточно усилий.
Ils se répétaient, se cassaient sans cesse.
Их заедало, они постоянно ломались.
L'oeuf se cassera et laissera une marque sur la pierre.
Яйцо разобьётся и оставит на камне след.
Elle pourrait se casser.
Она может сломаться.
Elles peuvent se casser.
На случай, если одна сломается.
Vous serrez tellement les dents qu'elles risquent de se casser.
Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются.
qui est censé se casser, et... à ce moment-là, faut faire un voeu.
Она, очевидно, должна разломаться и, когда это произойдет, нужно загадать желание.
Avec une puissance suffisante, tout peut se casser.
Всё ломается, если приложить нужную силу.
J'ai eu peur qu'ils se cassent, alors j'ai acheté des oranges.
Я думал, что они разобьются, так что я принес апельсины.
Il a dû se casser quand il s'est refermé sur la jambe de Carl.
Возможно сломался, когда защёлкнулся на ноге Карла.
Les choses se cassent, disparaissent.
Вещи ломаются, исчезают.
Des chaussures à $50 et elles se cassent comme celles à $5.
Туфли за 50 долларов ломаются как за 5.
Si mes conneries se cassent à cause de votre tournée, je veux de l'aide.
Если моя аппаратура ломается из-за вашего тура, я хочу помощи