Примеры использования: sûrement

Une application existe sûrement.
Вместо них наверняка приложение есть.
C'est sûrement amusant mais sans intérêt.
Это несомненно восхитительно, но... меня не интересует.
Et les enfants vont sûrement apprécier.
И детям непременно понравится.
C'est sûrement vrai.
Это, наверное, правда.
Il y en a sûrement.
C'est sûrement pour soutenir l'esprit de corps de ces employés.
Она определенно укрепила командный дух.
Doucement mais sûrement, Monsieur.
Медленно, но верно, милорд.
Sûrement à cause du problème avec le vice-président.
Возможно, он занимается делом вице-президента.
Vous avez sûrement quelques souvenirs.
Безусловно, какие-то воспоминания у вас должны остаться.
Il peut sûrement n'y avoir aucune occasion de le dévoiler si cruellement.
Конечно же нельзя поступить с ним так жестоко.
vous commencez par mentir, et lentement mais sûrement, il prend vie.
Просто стоит начать лгать, как вся ложь медленно, но уверенно начинает жить своей собственной жизнью.
Butters est sûrement à l'hôpital.
Баттерс обязательно посетит больницу.
Nous pouvons sûrement résoudre cela nous-mêmes ?
Мы точно сможем это сделать сами?
C'est sûrement l'alcool et la bière.
Наверно это наш алкоголь и пиво.
De la lessive, c'est sûrement un code.
Хозяйственное мыло, это явно какой-то шифр.
ils sont sûrement sponsors d'une aile de l'hôpital ou quelque chose comme ça.
Они вероятно, спонсировали больницу или что-то еще.