Примеры использования: rigoler

Est-ce que j'ai l'air de rigoler ?
Разве похоже, что я шучу?
Tu pourras rigoler jusqu'à ce que tu t'endormes.
Можешь веселиться пока не уснешь.
Mais seulement parce qu'elle n'arrêtait pas de rigoler.
Но только потому что она не перестает смеяться
Et, c'est pas pour rigoler, mais je devine que t'as tiré la courte paille.
И я не шучу, ты вытягиваешь короткую соломинку.
On peut plus rigoler?
А, то есть не веселиться.
Si je vous regarde, je vais encore rigoler.
Если я на вас посмотрю, я опять буду смеяться.
Je pense, mais des fois on traine ici pour rigoler un peu.
Думаю да, но иногда мы просто зависаем тут и шутим обо всём.
Nous avions l'habitude de venir ici, chaque semaine et nous rigolions.
Мы приходили сюда и веселились каждую неделю.
Quoi, il a aussi dit que tu ne devais pas rigoler ?
Что, может он сказал, что тебе и смеяться нельзя?
J'ai l'air de rigoler ?
Думаешь, я шучу?
Regarde-les rigoler.
Смотри, как они там веселятся.
Et en plus, qui d'autre va rigoler à tes blagues ?
Кроме того, кто еще будет смеяться над твоим шутками?
T'avise pas de rigoler avec ça.
Не вздумай даже шутить об этом.
J'aime bien rigoler, comme tout le monde, mais ici, on est au bureau.
Хотел бы я веселиться так же как и другие, но тут надо работать.
- Tuer Tout le monde Et Rigoler.
Убивать Всех И Смеяться.
Ne parle même pas de chasser un homme pour rigoler.
Никогда не шути про охоту на человека.