Примеры использования: revendiquer

Les jours où vous les gens ambitieux revendiquiez votre richesse par rapport à Dieu quand tout ce que vous faites vraiment c'est déplacer des actifs autour sont finis.
Прошли времена, когда вы, высокого полета птицы, утверждали, что вы богаче Бога когда на самом деле вы всего лишь перебрасывали туда-сюда активы.
Si quelqu'un avait le droit de se revendiquer d'eux...
Если у кого и есть право требовать их...
À présent, monte revendiquer ton royaume.
Поднимись на эту гору и провозгласи свое царство.
Ce pape revendique un statut divin ?
Этим Папа утверждает свой божественный статус?
Je peux le revendiquer, même maintenant.
Я мог требовать какумо Даже теперь.
Personne n'a encore revendiqué ?
Ils revendiquent de pouvoir entrer dans notre Etat.
Они требуют принять их в нашем государстве.
L'attentat est revendiqué ?
Je dois revendiquer les rares victoires qu'il me reste.
Я должна заявлять о тех победах, что мне остались.
T'as tous les droits de revendiquer ce fait.
Ты имеешь полное право потребовать долг.
Quelqu'un l'a revendiqué ?
Vous revendiquez un bon bilan contre la criminalité.
Вы заявляете, что ведёте борьбу с преступностью, советник.
Le vainqueur peut revendiquer la femme du vaincu.
А победивший полководец может потребовать себе жену проигравшего.
Celui-même qui a revendiqué vous avoir abattu, agent Gibbs.
Это тот самый человек, который, как вы утверждаете, сбил вас, агент Гиббс.
Personne n'a revendiqué le corps ?
Никто не потребовал тело?
Alors, tu n'as pas revendiqué être le fils de Dieu ?
Так ты не утверждал, что ты - сын божий ?