Примеры использования: revendications

Bien, mais ils ont besoin d'une revendication légitime, ou nous serions dans le collimateur pour corruption nous-même.
Хорошо, но им нужно оформить легитимную претензию, или нас самих обвинят во взяточничестве.
Cette ville verse 100 millions de dollars par an dans les revendications juridiques.
Город платит 100 миллионов в год по судебным искам.
Une seule revendication au pouvoir est plus forte que la sienne,
Только одна претензия к его власти сильнее чем он,
C'est une bonne revendication, Madame Florrick.
Это хорошее заявление, миссис Флоррик.
Vous étiez contre cette revendication avant.
Вы были против этого требования прежде.
Vous devez aussi abandonner toute autre revendication contre M. Liberace dans le futur.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Il y a des pages de revendications et de demandes reconventionnelles pour savoir si ça prend effet à 35 ou à 40 ans.
Тут кипы претензий и встречных требований, фокусирующихся на том, должено ли это произойти в 35 или 40.
Ce ne sont pas de fausses revendications de sécurité nationale.
Это не какие-то там фальшивые претензии национальной безопасности.
Bien, c'est une revendication plutôt faible, puisque tu n'as ni mis les pieds ici ni payé de taxe pour ces terres durant toutes ces années.
Ну, это незначительное требование за то, чтобы ты не ступала на землю, за которую не платила налоги все эти годы.
Une revendication audacieuse.
Громкое заявление.
Après avoir essayé d'obtenir ma docilité pour sa revendication, il a besoin de s'assurer que tu sois légalement incapable de corroborer mon témoignage sur lui.
После попытки подчинить меня своим требованиям, ему нужно точно убедиться, что ты юридически неспособна подтвердить мои показания о нём.
Vos clients ont une revendication contre eux.
У ваших клиентов есть к ним претензии.
Quelqu'un qui pourrait confirmer la revendication?
Кто-то, кто может подтвердить это заявление?
On vient de m'informer que nous recevons en ce moment une revendication, une transmission.
Прямо сейчас доходят сведения что мы получаем требование по передаче.
L'enregistrement est arrivé sans revendication.
Не было никаких требований.
Par conséquent, nous demandons à la cour de reconnaître que la revendication contre leur maison n'est plus valide.
И в связи с этим мы просим суд сделать требование города на их дом недействительным.