Примеры использования: revendications
- все
- претензия
- требование
- иск
- заявление
- прочие переводы
Bien, mais ils ont besoin d'une revendication légitime, ou nous serions dans le collimateur pour corruption nous-même.
Cette ville verse 100 millions de dollars par an dans les revendications juridiques.
Une seule revendication au pouvoir est plus forte que la sienne,
C'est une bonne revendication, Madame Florrick.
Vous étiez contre cette revendication avant.
Vous devez aussi abandonner toute autre revendication contre M. Liberace dans le futur.
Il y a des pages de revendications et de demandes reconventionnelles pour savoir si ça prend effet à 35 ou à 40 ans.
Тут кипы претензий и встречных требований, фокусирующихся на том, должено ли это произойти в 35 или 40.
Ce ne sont pas de fausses revendications de sécurité nationale.
Bien, c'est une revendication plutôt faible, puisque tu n'as ni mis les pieds ici ni payé de taxe pour ces terres durant toutes ces années.
Ну, это незначительное требование за то, чтобы ты не ступала на землю, за которую не платила налоги все эти годы.
Une revendication audacieuse.
Après avoir essayé d'obtenir ma docilité pour sa revendication, il a besoin de s'assurer que tu sois légalement incapable de corroborer mon témoignage sur lui.
После попытки подчинить меня своим требованиям, ему нужно точно убедиться, что ты юридически неспособна подтвердить мои показания о нём.
Vos clients ont une revendication contre eux.
Quelqu'un qui pourrait confirmer la revendication?
On vient de m'informer que nous recevons en ce moment une revendication, une transmission.
L'enregistrement est arrivé sans revendication.
Par conséquent, nous demandons à la cour de reconnaître que la revendication contre leur maison n'est plus valide.