Примеры использования: retraites

C'est une affaire concernant la sécurité des revenus des employés à la retraite.
Дело об Указе о защите доходов работающих пенсионеров.
La retraite te réussit.
Эй, отставник согласен с тобой.
C'est votre engagement au sein de cette caserne qui me permet, la conscience tranquille, d'annoncer ma retraite.
Ваша верность этой части позволяет мне с чистой совестью объявить о своём уходе.
Il est mort à seulement 18 mois de la retraite.
Всего за 18 месяцев до увольнения, он умер.
Au cas où, évite-moi la Retraite Mary Meredith.
Но если всё же я сойду с ума, не надо мне никаких пристанищ Мэри Мередит.
La joie de la retraite.
Преимущества отставки.
Le général Aruka a conseillé la retraite.
Генерал Арука рекомендует отступать.
Elle se demandait si je pouvais lui recommander des agents en retraite.
Она попросила меня порекомендовать какого-нибудь отставника.
Mettez-vous dans la tête que j'ai pris ma retraite.
Вы что, все, не понимаете, что я уже пенсионерка?
Joan est prêt à prendre sa retraite.
Джоан уходит на пенсию.
Sonnez la retraite.
Даём сигнал к отступлению.
Qu'est-ce qui vous amène dans notre lointaine retraite?
Что привело вас в наше отдаленное убежище?
Et les personnes que vous accueillez pour des retraites d'une semaine, auraient-elles pu avoir des contacts avec Floressa ?
А люди, которым вы даёте прибежище на неделю - могла Флоресса с ними общаться?
Tu as pris ta retraite?
Wow, je suis à la retraite.
Вау, я и правда пенсионер.
Ensuite Stanfield prend sa retraite.
" —тэнфилд уходит на пенсию.