Примеры использования: ressent

Je peux ressentir.
Я снова чувствую.
Pour ressentir autre chose.
Чтобы почувствовать что-то другое.
Je ne veux pas ressentir ça.
Я не хочу это прочувствовать.
Mais je ne ressens pas la même chose pour vous.
Но я к вам вражды не питаю.
Que peut-on ressentir face à un tel homme ?
Какое чувство вызывает у вас этот человек?
Fais-le ressentir.
Заставить его чувствовать.
On doit ressentir sa vulnérabilité.
Так что мы должны почувствовать его уязвимость.
Le plus dur serait que tu t'autorises à ressentir.
Но куда сложнее позволить себе прочувствовать.
Ce n'est pas indispensable de ressentir de la peine en son absence.
Не стоит ощущать боль из-за его отсутствия.
Je ne peux pas ressentir autant de compassion pour lui.
Признаюсь, я не испытываю к нему столько сострадания.
Et bien il a fallu une bonne année après que je sois engagé au bureau du shérif avant que je ne puisse porter mon uniforme sans le ressentir comme un déguisement.
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм.
Du genre, on a regardé notre premier match de foot ensemble il y a 5 ans, et je ressens le besoin de garder le bouchon d'une bouteille que tu as servi.
Пять лет назад мы впервые вместе смотрели футбол, и я счел нужным сохранить пробку от вина, которое мы тогда пили.
Je dois être honnête sur ce que je ressens la dessus.
Я должна рассказать тебе, что думаю об этом.
C'est ce que nous devons ressentir.
И так должны ощущать себя все мы
Incapables de ressentir le plaisir.
Они неспособны испытывать радость.
Je ne sais pas quoi ressentir.
Я не знаю, как это воспринимать.