Примеры использования: responsabilité

Responsabilité professionnelle.
Профессиональная ответственность.
Votre première responsabilité c'est de virer cet employé.
А теперь, твоим первым поручением будет увольнение вон того работника.
Je n'esquive pas mes responsabilités !
Тем более от любых обязательств!
C'est de ta responsabilité en tant que scientifique.
Это твоя обязанность, как ученого.
J'ai des responsabilités ici.
У меня есть обязательства здесь.
Une responsabilité qui t'as été accordé par mon pére
Обязанность которой тебя наградил мой отец
- une grande part de responsabilité.
Crédits égal responsabilités.
Заёмы подразумевают обязательства.
La responsabilité de garder votre fils en sécurité?
Обязанность обеспечивать безопасность сына?
On sait tous que tu demandes plus de responsabilités, et Topher pourrait avoir besoin d'aide pendant la garde, pour voir plus de patients.
Мы знаем, ты хотел более ответственную должность, а Тоферу не помешает помощь, чтобы больше времени уделять пациентам.
- C'est une sacrée responsabilité.
Серьезная ответственность.
Vous aurez simplement quelques responsabilités supplémentaires et une petite récompense pour le dérangement.
Вы с Хайрамом будете исполнять мои поручения, и получать небольшой доход за ваши труды.
Je refuse d'en accepter la responsabilité.
Я отказываюсь брать на себя ответственность.
J'ai des responsabilités.
У меня есть обязательства!
Une responsabilité de grande importance.
Это очень важная обязанность.
Et la responsabilité personnelle, bordel ?
Что случилось с личной ответственностью?