Примеры использования: repasse

Je me suis ennuyé de tes bonnes toasts au fer à repasser.
Я так соскучился... по твоим восхитительным глаженым тостам.
- Mes vestes parfaitement repassées.
-Посмотрите на мой аккуратно выглаженный пиджак.
J'ai un jod mal payé et un uniforme facile à repasser.
У меня низкооплачиваемая работа и плохо проглаженная униформа.
J'irai mieux après avoir repassé deux trois trucs
Я приду в себя, как только разглажу пару морщинок.
Il est repassé chez lui même si c'était risqué.
Он явно возвращался домой, хотя и знал, что это рискованно.
Repasse là encore.
проиграй еще раз.
Repasser ce jupon doit prendre une journée entière.
Ты представляешь, сколько такую гладить приходится?
Je vais repasser ceci tout de suite.
Отглажу это немедленно.
Trop de filles passent le fer à repasser.
Слишком много девушек гладят.
J'ai passé des heures à la repasser.
Я его теперь и за сто лет нет отглажу.
Écoutez, je veux juste une chance de repasser l'examen, ok ?
Слушайте, мне просто нужен шанс пересдать тест.
Tu peux le repasser ?
Можешь повторить?
- Ils se sont encore repassé le poisson.
- Они просто передают одну и ту же рыбу назад и вперёд.
Repassés et pliés.
Только погладить и сложить.
Au fait, j'ai repassé vos collants et rangé vos boules de gaz.
Кстати, я выгладил ваш костюм и убрал газовые шарики
Vous l'avez nettoyée avec de l'eau et du savon, puis vous l'avez repassée.
Вы почистили его водой с мылом... затем прогладили, чтобы подсушить.