Примеры использования: relief

Le relief de cette police est un peu creux, mais si tu n'as jamais tenu la bouteille avant, tu ne peux pas le savoir.
Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.
Grâce au relief, on va peut-être voir ce que l'on connaît...
- Мы рассмотрим рельеф детально, и если увидим что-то знакомое...
Le relief a forcé les deux armées à descendre l'une vers l'autre.
Как Вы видите, топография заставила обе стороны идти вниз навстречу друг другу.
Ça dira que tu es la patronne en feuille d'or en relief, promis.
Обещаю, что там золотым теснением будет написано, что ты главная.
Je ne donnerais pas mes gains à Comic Relief.
Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи".
En les passant au scanner, J'aurai une image en relief de l'intérieur...
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3мерное изображение устройства реактора...
Peut-être un cendrier en relief.
Может подарит чеканную пепельницу.
Disons que l'iris de Paul a le même relief que celui de Tobias.
У Пола и Тобиаса одинаковый рисунок на радужке.
C'est mieux mais ça manque encore de relief.
Это уже лучше, но ещё не хватает выразительности.
Ce bassin mésopotamien est un exemple primitif de bas-relief narratif daté approximativement de 3000 av. J.-C.
Эта месопотамская ваза является одним из ранних примеров повествовательного рельефа, датируются 3000 годом до нашей эры
C'est un relief.
Bien, je choisi la Global Relief Fondation...
Хорошо, я выбираю Фонд Общественной помощи...
Que dirais-tu de gagner en relief ?
Может, сменишь точку зрения?
Le fait de se concentre sur les muscles permet au dessin d'avoir plus de relief.
рисунок будет реалистичнее.
Mais la couche externe de la peau garde son relief.
Но внешний слой кожи на самом деле сохраняет свою ребристость
Alors, peut-être que les iris de Tobias et de Paul ont le même relief.
Возможно, у них одинаковый рисунок радужки.