Примеры использования: regretter

- Vous allez le regretter.
Ты будешь сожалеть, что открылся.
Oui, on dirait que vous regrettiez mon absence.
Да, смотрю, ты очень скорбела по моему отсутствию.
Et après, bien sûr, il le regretterait.
... Потом он, конечно, будет каяться.
Mais vous l'avez sûrement regretté.
Но вы, должно быть, пожалели.
- Elle regrette sa décision ?
- Она что, сожалеет о своем решении?
- Pour ne pas le regretter plus tard.
-Так ты не будешь после сожалеть.
Est-ce que je regrette ce que j'ai fait ?
Раскаиваюсь ли я в том, что сделал?
Comme le regretté Bob Hope dirait...
Как бы сказал покойный Боб Хоуп...
Il n'y a rien à regretter.
Нечего жалеть.
Tu ne sais pas à quel point je regrette de t'avoir blessée.
Ты не знаешь, как сильно я раскаиваюсь в этом.
Votre regretté partenaire ?
Вашего покойного партнёра?
Je regrette de ne pas l'avoir poussé.
Жаль, что я его не столкнула!
Je regrette l'ancien.
Тогда я скучаю по старому.
Et je commence à le regretter.
И я начинаю об этом жалеть.
Tu regrettes de m'avoir embrassée ?
Каешься, что поцеловал меня?
Vais-je regretter si je demande pourquoi ?
Я пожалею, если спрошу, почему?