Примеры использования: recourir

Nous pouvons obtenir toutes les informations dont nous avons besoin sans recourir à la force.
Мы можем получить всю необходимую информацию не прибегая к грубой силе.
Ce n'est pas digne d'un Vulcain de recourir au subterfuge.
Прибегать к уловкам недостойно вулканца.
Je suis sûr que Mlle Fisher, à certains moments, a dû recourir à certaines ruses, pour ses enquêtes.
Знаете, наверняка мисс Фишер время от времени приходится прибегать к некоторым чрезвычайным мерам ради своего расследования.
Nous ne disposons pas beaucoup dans la Vale, mais on n'a jamais recourir au vol.
У нас мало что есть в Долине, но мы никогда не прибегали к краже.
Sans recourir au génocide, oui!
Не прибегая к геноциду, да!
Ça me chagrine d'avoir à recourir aux menaces.
Мне грустно, что я должен прибегать к угрозам с вами девочки.
Vous m'aviez dit que vous étiez un patriote, recourant au chantage pour le bien de la France.
Вы сказали мне, что вы верны государству, прибегая к шантажу на благо Франции.
Il va falloir recourir à la ruse.
Надо действовать тонко.
Je compte recourir à vous... en tant qu'informateurs quand ce sera le seul moyen.
Я буду использовать вас только в крайних случаях только когда не будет другого способа получить информацию, важную для спасения жизней.
Désolé d'avoir eu à recourir à des mesures aussi drastiques, mais vous avez été terriblement tenace.
Простите за то, что нам пришлось использовать такие радикальные меры, но вас было непросто поймать.
Aujourd'hui, l'agriculture doit recourir à l'industrie.
Сегодня сельское хозяйство должно использовать промышленные системы!
Il a recourt aux associations audio-visuelles.
Он использует аудиовизуальную ассоциацию.
Avoir recourt à un don d'ovule anonyme est trop impersonnel.
Использовать яйцеклетку анонимного донора так обезличенно.
La défense s'acharne à créer des histoires pour le jury, et les avocats recourent aux fictions pour détourner des faits...
Защита зациклилась на том, чтобы придумать историю для присяжных, а адвокаты прибегают к историям, чтобы отвлечь от фактов...
Mais cela implique de recourir au diamant bleu mystique.
Но для этого... понадобится ваш волшебный голубой бриллиант.
S'il y a une urgence, il faudra recourir à une amulette.
Если возникнет необходимость, мы вызовем скорики-ёрики.