Примеры использования: reçu

Rapport d'erreur reçu.
Ладно, отчет об ошибке принят.
Gardez l'argent, donnez-lui un reçu.
Заберите деньги, выпишите ему квитанцию.
Il doit toujours recevoir ce qui est sien.
Он всегда должен получать то, что ему принадлежит.
On va recevoir les vidéos routières, et on a
Мы отслеживаем номера по видео с камер дорожного наблюдения, и мы их возьмем.
Capitaine, le haut conseiller d'Ardana est prêt à vous recevoir sur Stratos.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Tu te fais porter pâle le lendemain du jour où tu as reçu une promotion tant attendue pour pouvoir fêter la bière dans ta caverne ?
Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?
Je peux avoir un reçu ?
- Могу я получить расписку?
Son âme a reçu des ailes.
Её душа обрела крылья.
Après que nous ayons reçu l'annonce de la mort de Robb Stark.
После получения извести о смерти Робба Старка.
Je voudrais un reçu, s'il-vous-plait.
Я бы хотел получить расписку.
Hiram, recevoir le seigneur dans ton coeur, c'est merveilleux.
Что ж, Хайрем, это чудесно, что ты обрел бога в своем сердце.
On va recevoir plus de patients.
К нам поступит еще больше раненых.
Reçu en fac de médecine, mais n'y est pas allé.
Был принят в медицинский, но не пошел.
Dans mes affaires, il y a un reçu du photographe.
В моих вещах - вам их отдадут, есть квитанция от фотографа из Краковского Предместья.
Premier Gallagher à recevoir son diplôme.
Первый из Галлагеров, который получает аттестат.
Je ne l'aurais jamais été, jusqu'à ce que je reçoive ce tract !
Никогда не был, если бы не взял этот флаер.