Примеры использования: rater

Si tu fais ça, tu vas rater l'opportunité de revenir chez Harvey Specter.
Что ж, тогда вы упустите возможность поквитаться с Харви Спектером.
Lui, je ne peux pas le rater.
В него-то уж я не промахнусь.
Je ne peux pas rater ce putain d'examen une autre fois.
Я не могу провалить этот чертов тест еще раз.
Ces agents pourrait tout faire rater.
Эти агенты могут все испортить.
Vous ne voulez pas rater ça.
Вы же не хотите упустить его.
Essaie de ne pas rater.
Попытайся не промахнуться.
Je bosse l'examen de Lieutenant, histoire de le rater une 4e fois.
У меня скоро экзамен на лейтенанта, могу провалить его в четвертый раз.
Tu viens juste de rater deux fois.
Ты промазал дважды.
Le scan pourrait le rater.
КТ может его пропустить...
Rater le premier essai ne veut pas dire que vous ne réussirez pas plus tard.
И, Альфред, провалиться при первой попытке не значит, что ты не преуспеешь потом.
T'auras fait ça avant de rater ta vie.
Думаю, это замечательно, что ты занимаешься этим, до того как закончишь школу и потерпишь неудачу в реальном мире.
J'ai fait exprès de rater.
Я специально промазал.
Il t'a fait rater Thanksgiving.
Из-за него ты пропустил обед на день благодарения.
Je vais le rater, mais je viendrai.
Я провалюсь завтра, но всё равно здесь.
Désolée d'avoir fait rater ton rencard.
Прости что я испортила наше сегодняшнее свидание.
C'est bon de rater une donne, non ?
Не боишься упустить хорошую сдачу?