Примеры использования: réduire

- Si je n'avais qu'un seul vœu, ce serait de tous vous réduire avec un rayon rétrécissant et vous amener à la maison avec nous dans ma poche.
Если бы у меня было только одно желание, я бы уменьшила вас всех уменьшающим лучом и привезла домой в сумочке.
L'État menace de réduire nos subventions,
Клинике вот-вот снизят субсидирование от штата.
J'ai dû réduire le budget.
Мне пришлось урезать расходы.
L'exploitation commerciale de la Nature présume à tort que la valeur des animaux sauvages est réduite à leur utilité pour les êtres humains, surtout à leurs intérêts économiques.
Коммерческая эксплуатация дикой природы ошибочно предполагает что ценность диких животные приводимы к их полезность относительно человеческих интересов, особенно экономические интересы.
"On ne connaît jamais la contenance d'un sac à main ordinaire jusqu'à ce qu'une absolue nécessité ne nous oblige à un exercice d'ingéniosité, consistant à le réduire au plus petit bagage possible.
"Никто точно не знает какова вместимость обычного саквояжа ровно до тех пор, пока жестокая необходимость вкупе с изобретательностью не заставит уменьшить необходимое до размеров обыкновенного компаса.
Je peux essayer de la réduire pour son audience préliminaire.
Я могу попытаться снизить его на предварительных слушаниях.
Quand l'état décide entre réduire le budget des écoles ou celui des prisons, devine lequel ils choisissent.
И когда штат решает, кому урезать бюджет - школе или тюрьме, угадайте, кого выбирают.
- On peut réduire en regardant les blocages artériels.
Можно сузить выбор, если поискать закупорки артерий.
Je parle seulement d'investir, augmenter la productivité et réduire le gaspillage.
Всё, о чем я говорю, - это инвестиции, которые увеличат производительность и сократят убытки.
On va devoir réduire le champ magnétique.
Нам необходимо понизить напряжённость магнитного поля.
Un rien... peut réduire à néant des projets de domination du monde.
"нсульт значительно ограничивает планы на мировое господство.
On doit réduire le millier de virus à 6 seulement.
Ладно, надо сузить тысячу вирусов до шести.
Il faut réduire les rations de moitié.
Придётся вдвое сократить рацион.
Se mettre en colère libère une enzyme appelée la triptophane hydroxylase, qui peut réduire temporairement le quotient intellectuel ;
Когда злишься, выделяется фермент... триптофан гидроксилазы, который может временно понизить интеллект.
Je n'aime pas qu'on nous réduise au "son Seattle" .
Ну, мне не нравится ограничивать нашу группу как часть саунда Сиетла.
Donc, nous allons vous réduire à dix tous les deux jours sur la prednisone et à partir de là.
Так мы уменьшим дозу преднизона до 10 каждый день а там посмотрим.